حذف و تغییر در کتاب ادبیات فارسی: "به کجا چنین شتابان؟"
حذف گسترده آثار شاعران و نویسندگان مطرح که در چند روز گذشته خبرساز شده، انتقادهای بسیاری از اهالی فرهنگ و ادب را در ایران به همراه داشتهاست.
حذف گسترده آثار شاعران و نویسندگان مطرح که در چند روز گذشته خبرساز شده، انتقادهای بسیاری از اهالی فرهنگ و ادب را در ایران به همراه داشتهاست. حسین قاسمپور مقدم، مدیر گروه تألیف کتب درسی فارسی میگوید: «آثار برخی در دایره نظام ارزشی ما نیست».
به گفته سایت دویچه وله، غزلی از سایه، شعری از شفیعی کدکنی، داستان موسی و شبان، رباعیات خیام، داستان حلاج تذکره الاولیا، داستان بزرگ علوی و کلا نام ایرج میرزا؛ اینها تنها نمونهای از گنجینههای شعر و ادب پارسی است که رد پایشان از کتابهای فارسی مدارس در ایران حذف شدهاست. اما جای این حذفیات خالی نماندهاست. دانشآموزان ایرانی به جای "باغ بیبرگی" اخوان و "مهتاب" نیما، شعرهایی از شاعران دیگر چون حمید سبزواری میخوانند و از سلمان هراتی.
حذف گسترده آثار شاعران و نویسندگان مطرح که در چند روز گذشته خبرساز شده و فهرست بالا بلند این تغییرات که در شبکههای اجتماعی دست به دست میشود، انتقادهای بسیاری از اهالی فرهنگ و ادب را در ایران به همراه داشتهاست.