انتقاد ظریف از اشتباه گوگل ترنسلیت| پیام «تسلیت» به مردم لبنان را «تبریک» ترجمه کرد
وزیر خارجه ایران به ترجمه اشتباه سرویس ترجمه گوگل برای لبنانی ها هنگام تسلیت به آنان اشاره کرد
وزیر خارجه ایران به ترجمه اشتباه سرویس ترجمه گوگل برای لبنانی ها هنگام تسلیت به آنان اشاره کرد.
به گزارش همشهری آنلاین، محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه ایران در حساب کاربریاش در توئیتر از اشتباه سرویس ترجمه گوگل به نفع آمریکا و رژیم صهیونیستی انتقاد کرد.
ظریف در توئیتر نوشت: «وقتی فارسیزبانها میخواهند تسلیت خودشان به مردم لبنان را به زبان عربی یا انگلیسی ابراز کنند، گوگل ترنسلیت کلمه (تسلیت) را (تبریک) ترجمه میکند. با این حال اگر کسی بخواهد به اسرائیل یا آمریکا تسلیت بگوید از این نقص فنی خبری نیست».
وزیر خارجه ایران تصویری از توئیت کاربری را ضمیمه پیامش در توئیتر کردهاست؛ این کاربر در توئیت خود نوشت: «گوگل عبارت تسلیت به مردم لبنان رو تبریک به مردم لبنان ترجمه میکنه چه انگلیسی چه عربی. اگه میخوای درست ترجمه کنه کافیه به جای لبنان آمریکا یا اسرائیل رو بنویسی».